Hoj,
Katja1977 hat geschrieben: ungeduldig
ja, ich manchmal auch, aber bei Chinesisch kann man das nicht brauchen

.. kann praktisch fast keins, nur ein wenig die Zeichen versuchen zu benutzen, aber kann das Fusselkram sein...
Hab jetzt nachgesehen und erstmal was geklärt
[Gäste sehen keine Links] ..das zweite Zeichen oben rechts heißt tatsächlich guó
aber traditionell geschrieben, also
中國 (Zhōngguó)
Aber auch... gelesen wird (normalerweise) eine solche Marke von rechts, dann dabei von oben nach unten... dann links von oben nach unten...
Bsp.
[Gäste sehen keine Links]
egal aber hier, denn daraus folgt (leider nur) Made in China ... keine Orts-/ Hersteller- oder Zeitangabe
中國 China
制造 zhì zào = gemacht/hergestellt
Vgl. dazu auch da
[Gäste sehen keine Links] ziemlich unten auf der Seite
>> Zhongguo Zhi Zao, 中国制造 China Made (old style, from right to left) << und
>> Zhongguo Zhi Zao - 中国制造 - China Made (Modern style, left to right) <<
Die Marke zeigt das traditionell geschriebene Zeichen, aber die Schreibweise modern ... hm... sieht auch gestempelt aus, nicht gemalt ... zu vermuten letzte Hälfte - letztes Viertel 20. Jh., wohl für den Export gedacht.
Nach Form und Größe m.E. ein Pflanz-Gefäß aus der Kategorie fish bowl ... das Dekor imitiert Cloisonné ... (und so mit den Pünktchen erinnert es auch an jap. Dragonware) .. Emaillemalerei?

... Problem bei solchen Dingern ist - die können preiswert gewesen sein oder als Handarbeit echt teuer... weiß noch nicht; mir fehlen Belegstücke.
*Pikki*