Wow, ich bin beeindruckt. Ja das Zeichen ist es! Es ist gut möglich, dass das Stück auch jüngeren Datums ist und aus den 50ern/60ern stammt. Mir hat es so gut gefallen, ich musste es auf jeden Fall haben. Und jetzt kann ich dank deiner Übersetzung auch mit den Schriftzeichen was anfangen.
Vielen Dank, Pikki
Moin,
was für eine Knacknuss

... aber gut, nun denn...
Grundlagen zu koreanischen Silberpunzen finden sich da
[Gäste sehen keine Links] ...bringen in dem Fall, dass zwischen 1910 und 1945 auch chinesische/japanische Schriftzeichen verwendet wurden, aber keine Feingehaltsangabe dazu sowie nur gelegentlich eine Hersteller-/Händlermarke . Von den dort aufgezeigten Zeichen fällt nur eines als 'gleich' auf:
美 - das heißt soviel wie schön, gut; wurde aber von der genannten Werkstatt alleinstehend benutzt.
Somit sind wir also wohl doch später unterwegs... danach seit den 1960ern auch Angabe des Feingehalts, auch die Verwendung von 'SILVER' und ab den 1990ern vermehrt Hersteller-/Händler-Marken... dafür ein Verzeichnis zu suchen ist vermutlich... hmm
Was mir aber noch auffiel, dass die Schriftzeichen immer noch chinesische und nicht koreanisches Hangul sind (bin mal von Südkorea ausgegangen) ??? ok, also entziffern... nicht ganz einfach durch die doppelte Punze, aber denke, es könnte so aussehen
金美延 ... bitte vergleiche doch mal
Übersetzungsversuch: 金 jin = Gold
美 mei (wie oben schon erwähnt) = gut, schön, aber auch 美 Abkürzung für 美洲 oder 美國 Amerika oder USA
延 yán = verlängern, ausdehnen, verspäten... oder kann auch aus dem Chinesischen ein Nachname sein (Yán) ... ah ja
Pfff... also zusammen? "金美延" bringt z.B. das
[Gäste sehen keine Links]
doooh... Jin Mei Yan ist also ein Frauenname? aber es geht doch um koreanisches Silber und Cloisonné?
[Gäste sehen keine Links] und dann
[Gäste sehen keine Links] 칠보
noch ein Versuch 칠보 "金美延" zeigt nur
[Gäste sehen keine Links]
aber das könnte es dann vielleicht möglicherweise sein >> 30 Jahre ganz dem "Cloisonné-Leben" gefolgt"
[Gäste sehen keine Links] bzw.
[Gäste sehen keine Links] (Sprache oben nach Wunsch auswählen)
will sagen von Kim Schönheit Drache 김미연 Gim Mi Yeon/Yŏnauf Koreanisch...
*Pikki*[/quote]