Die Textzeilen aus dem von Nux verlinkten Buch, der Geschichtensammlung "In the Mood,
stammen offenbar ursprünglich aus einer deutschen Ausgabe des nicht ganz unbekannten Romans "Another Country" von James Baldwin, erschienen 1962.
(dt. Ausgabe "Eine andere Welt", Übersetzung H. Wollschläger, Rowohlt, 1965)
[Gäste sehen keine Links]
Die Worte stehen auf der ersten Seite des 1. Kapitels. Vielleicht stammt der gesuchte Aphorismus doch aus diesem Buch?
Oder vielleicht hat sich der Übersetzer die Worte auch "geliehen".
Denn die Übersetzung ist ja nicht ganz wortwörtlich, im englischen Originaltext heißt es: "You took the best, so why not take the rest".
[Gäste sehen keine Links]
Vielleicht noch interessant:
Im Gegensatz zur freieren Übersetzung in der älteren deutschen Fassung, sind die Zeilen in der neueren Ausgabe "Ein anderes Land" (Übersetzung M. Mandelkow, dtv) in Englisch geblieben.
[Gäste sehen keine Links]
(Seite 1 des Textes)
Der englische Wortlaut kommt außerdem noch im Song "All of me" von 1931, u. a. interpretiert von Billie Holiday, vor.
[Gäste sehen keine Links].
[Gäste sehen keine Links]
Liebe Grüße